三峡翻译(八上语文《三峡》)

旅游攻略 (5) 3周前

长江,中华民族的母亲河,孕育了五千年的文明。而三峡,作为长江上的一颗璀璨明珠,自古以来就承载着无数人的梦想与希望。三峡工程,这一世纪工程,不仅改变了长江的流向,更书写了人类与自然和谐共生的壮丽史诗。

一、三峡工程的背景与意义

1. 背景介绍

三峡工程位于长江上游,横跨湖北、重庆两省市,是世界上最大的水利枢纽工程。自1994年开工以来,三峡工程历时17年,于2003年完工。工程主要包括大坝、船闸、电站等部分,总装机容量为1820万千瓦,年发电量可达846.8亿千瓦时。

2. 意义阐述

(1)防洪:三峡工程能有效控制长江上游的洪水,降低下游地区的防洪压力,保障人民生命财产安全。

(2)发电:三峡电站是世界上最大的水电站,为我国能源结构调整、促进节能减排提供了有力支撑。

(3)航运:三峡船闸的建成,使长江航道实现全年通航,提高了长江航运能力,促进了区域经济发展。

(4)生态:三峡工程在防洪、发电、航运等方面取得了显著成果,同时也为长江流域的生态环境保护提供了有力保障。

二、三峡工程的成就与挑战

1. 成就

(1)防洪:三峡工程自投入运行以来,成功应对了多次洪水,保障了长江中下游地区的防洪安全。

(2)发电:三峡电站已累计发电超过1万亿千瓦时,为我国电力供应提供了有力保障。

(3)航运:三峡船闸的运行,使长江航道通行能力大幅提升,促进了区域经济发展。

(4)生态:三峡工程在建设过程中,注重生态环境保护,努力实现人与自然和谐共生。

2. 挑战

(1)移民安置:三峡工程涉及大量移民,移民安置工作面临诸多挑战。

(2)生态环境:三峡工程对长江流域的生态环境产生了一定影响,需要加强生态修复和保护。

(3)水资源分配:三峡工程对长江流域的水资源分配产生了一定影响,需要合理调配。

三、展望未来

三峡工程作为一项伟大的世纪工程,不仅在我国水利史上具有里程碑意义,也为世界水利建设提供了宝贵经验。面对未来,我们要继续关注三峡工程的可持续发展,努力实现以下目标:

1. 深化移民安置工作,保障移民合法权益。

2. 加强生态环境保护,推进长江流域生态修复。

3. 优化水资源配置,促进区域协调发展。

4. 持续推进科技创新,提升三峡工程管理水平。

三峡工程是我国水利史上的一座丰碑,它见证了人类与自然和谐共生的壮丽史诗。在未来的发展中,我们要继续传承三峡精神,为实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献力量。

三峡的全文翻译

三峡

译文:

在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布,在之上飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三峡的翻译是什么

《三峡》翻译:在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳,若不是正午、半夜的时候,不能看到太阳和月亮。

到了夏天江水暴涨浸上两岸的山陵,上下航行的船都阻断了.(如)有皇帝的命令要紧急传达,(则)有时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使是骑着奔驰的骏马驾着长风,也不如船行得快啊!

春冬季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭,映出了(山石林木的)倒影.及高的山峰上长者许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻冲荡下来,水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。

每逢天初晴或降霜的早晨,树林山涧里一片清冷寂静,常常有一些搞出的猿猴拉长了声音在叫,叫声连续不断音调凄凉怪异,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转很长时间才小时.所以打鱼的人唱道:“巴东三峡当中巫峡最长,猿猴鸣叫几声我的眼泪就沾湿了衣裳。”

课文:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。重岩叠嶂(zhàng),隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(xī)月。

至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍(tuān)绿潭,回清倒影。绝巘(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱(shù)其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三峡翻译

译文:

在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。

到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,的确是趣味无穷。

在秋天,每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,声音悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

扩展资料:

原文:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

创作背景:

郦道元生于官宦世家,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南的广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,创作《水经注》四十卷。它名义上是以《水经》为蓝本作的注释,实际上是在《水经》基础上的再创作。

全书记述了一千二百五十二条河流,及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,比原著增加了近千条,文字增加了二十多倍,内容比《水经》原著要丰富得多。

此文是一篇山水之作,作者只用不到区区两百字的篇幅,即描写出了三峡错落有致的自然风貌。全文描写随物赋形,动静相生,情景交融,情随景迁,简洁精练,生动传神。

参考资料来源:百度百科——三峡